|
Jeg
skal begynne med å innrømme noe overfor publikum, kanskje også erkjenne
noe i klartekst overfor meg selv: Jeg er fullstendig klar over at jeg i
alle år som forfatter i ganske stor grad har fornektet min opprinnelse.
Jeg har rett og slett protestert
mot å bli benevnt som en nordnorsk forfatter, eller en Narvik-forfatter.
I den grad har jeg prøvd å unngå denne etiketten at jeg for mange år
siden nå, etter noen få års medlemskap, meldte meg ut av Nordnorsk
Forfatterlag.
Jeg
angrer ikke. Den gang mente jeg det var både logisk og riktig på de
fleste måter. Ikke skrev jeg noe særlig om eller fra Nordnorge, ikke
skrev jeg om eller fra Narvik, ikke skrev jeg om særskilte nordnorske
problemstillinger. Jeg har rett og slett hatt en følelse av ikke å være
berettiget til å kalle meg nordnorsk forfatter – like lite
som til å kalle meg amerikansk forfatter, på tross av at jeg har skrevet
vel så mye fra USA som fra Nordnorge.
Men
ting endrer seg, man er i bevegelse, og dette foredraget er, mer enn noe
annet, en beskrivelse av en slags reise. Det er en reise i sinnet og i
tiden, mer enn i rom, og jeg ønsker å kalle det en pilegrimsreise; ikke
fordi den går til et hellig sted, men fordi den på mange vis er en reise
til et forjettet land, og begrepet pilegrimsreise er bra til det bruk.
Som alle reiser begynte den ikke med det første skrittet, men med
idéen om å ta det første skrittet; med bestemmelsen, ikke
forflytningen. Og som så mange reiser begynte den ikke i bevisstheten,
men i det ubevisste. Likevel skal jeg begynne i det bevisste, med det øyeblikket da det
gikk opp for meg at
jeg var ute på en reise.
Det skjedde en sommerkveld for noen få år siden, da jeg satt på
restaurant Bogavante på bryggekanten ved Bahia d´Alcudia, på Mallorca,
og hvilte meg i solnedgangen, etter et svært godt måltid. Jeg er glad i
Mallorca, og har vært det i mange år. For meg er øya mye mer enn
turisme, sol og sjø, og jeg har så smått begynt å kjenne den. Jeg er
glad i maten der, i landsbyene oppe i fjellene, i folket, og i landskapet,
og spesielt landskapet i Alcudia-bukta. Og det var nettopp hva jeg satt og
tenkte på etter dette måltidet. Jeg satt og røkte og så utover bukta,
mot fjelltoppen på den andre siden av den, og tenkte på hvor glad jeg
har blitt i dette stedet, og grublet over hvordan det hadde skjedd, og
plutselig så jeg det: Bukta, fjellet minte meg på en måte om Narvik.
Ja, det kunne så absolutt minne om Narvik, bare med behageligere klima og
bedre mat og billigere og bedre vin. Det satte et støkk i meg. Satt jeg
faktisk der og lengtet, til en viss grad og på underlig vis, tilbake til
Narvik? Var det virkelig på grunn av at jeg er oppvokst i Narvik at jeg
hadde fattet en slik forkjærlighet for Bahia d´Alcudia? Og kanskje –
tenkte jeg videre – var det også grunnen til at jeg setter Seattle i
USA så høyt på min liste over favorittsteder i verden, for Seattle har
også visse drag av landskapet til felles med Narvik.
Jeg har bodd, eller i det minste prøvd å bo, noen steder i
verden. I Kansas trivdes jeg slett ikke: Det manglet hav, det manglet høyder,
fjell, bakker. I Fredrikstad trivdes jeg så måtelig: Der finnes i hvert
fall en elv, og en kyst hvis man drar litt ut av byen, men heller ikke mer
av dette landskapet som jeg så åpenbart bærer i meg, og som i en viss
utstrekning må være til stede for at jeg skal kunne føle meg hjemme
– ja, jeg tror hjemme må være ordet, selv om jeg i denne sammenheng
vil avgrense det til å gjelde noe som er kjent, og ikke nødvendigvis kjært.
I Oslo trives jeg ganske godt, slik sett: Der er en bukt, det innerste av
Oslofjorden, som minner litt om Narvik; der er en grad av stigning i
landskapet som tilfredsstiller mitt minimumskrav til terreng.
Alt
dette tenkte jeg på der jeg satt på restauranten, og et spørsmål
begynte å melde seg for meg: Er jeg avhengig av et spesifikt landskap,
med litt slingremonn i utførelsen, for å føle meg hjemme, eller kanskje
føle meg trygg, eller komfortabel med omgivelsene? Og hvilken sammenheng
har denne avhengigheten i så tilfelle med meg som menneske og som
forfatter – hva sier den om meg?
Denne kvelden i Alcudia begynte jeg å tvile. Dette Narvik-lignende
landskapet må jo være et symbol, en metafor, toppen av et emosjonelt
eller eksistensielt isfjell. Det må ligge noe under det. Det kunne ikke være
slik at dette landskapet som jeg bærer inni meg – minnet om et landskap
– er det eneste
som skaper en lengsel i meg, og følgelig min eneste
tilknytning til min egen oppvekst, til mine røtter, og altså til Narvik
og Nordnorge? Og tanken slo meg: Betød min affinitet for dette spesielle
landskapet at jeg egentlig, i dypeste
grunn, er en nordnorsk forfatter likevel, men at jeg bare ikke vil innrømme
det?
Spørsmålet
om det finnes nordnorske forfattere, og en nordnorsk litteratur, er et spørsmål
om hvordan man spør og hvem som svarer, og jeg vil understreke allerede nå
at min måte å spørre og svare på er høyst personlig og subjektiv. Og
etter min mening må man begynne med et helt annet spørsmål, nemlig om Nordnorge
eksisterer. Ja, finnes Nordnorge? Finnes "nordnorskinger" — for å
bruke et annet ord enn det omstridte "nordlendinger"? Det er det
egentlige spørsmålet.
Jeg har som sagt bodd noen steder, og har, i likhet med så mange,
reist en del; det siste året ganske mye i Nordnorge, og Nordland fylke
spesielt. På en tilstelning i Mo i Rana for vel et halvår siden sa jeg:
"Jeg kunne kommet fra en hvilken som helst middelstor norsk
industriby." Intervjueren protesterte på det, og igjen meldte det
seg en tvil i meg: Var det sant, det jeg sa? Ville jeg vært den samme
personen om jeg kom fra for eksempel Skien eller Sauda? Eller er jeg
muligens spesifikt Narvik-væring, eller en person med karaktertrekk,
psykiske og eksistensielle særtrekk påført meg av en oppvekst i en
middelstor nordnorsk industriby?
Jeg finner det interessant at jeg føler meg såpass mye mer hjemme
i en hvilken som helst industriby med havn, enn i industribyer uten havn,
eller i byer hvor andre næringer dominerer mer enn industri gjør. Jeg føler
meg mer hjemme
i Mo i Rana fremfor Svolvær, til tross for at Svolvær er en adskillig
mer sjarmerende by, mer estetisk tilfredsstillende, enn Mo. Det er
tankevekkende at min abstrakte følelse av tilhørighet later til å være
så sterkt påvirket av Narvik, av elementer jeg kjente i oppveksten.
Narvik, i årene 1960 til 1980, altså det Narvik jeg kjente, og kanskje til en viss grad Narvik også nå, handler
om enkelte fremtredende særtrekk: For det første var det en havneby,
uendelig mye mer da enn nå. Den tungmetalliske skramlingen fra havna –
fra selve malmbåtene, fra maskineriet som fylte dem opp, fra
jernbanevogner og alt det andre som malmtrafikken førte med deg – var
Narviks uten sidestykke mest fremtredende trekk. At Narvik i tillegg var
– og i enda større grad ønsket å være –
en skoleby, en handelsby, en administrasjonsby både sivilt og militært,
er sekundært. Narviks sjel var malmen, og Narviks historie etter at
malmen begynte å forsvinne er langt på vei historien om en by som mister
sin sjel og strever med å finne en ny. For meg, og jeg tror for mange som
vokste opp i Narvik før meg og på samme tid, består Narvik av støv og
støy. Ja, mer enn noe annet er det lydene som definerer Narvik for meg.
Et annet særtrekk ved Narvik, nært beslektet med det første, er
naturligvis jernbanen, og følgelig det faktum at byen, til tross for at
den er en havneby, søker innover i landet, oppover
i fjellene, mot øst, mot Kiruna og Sverige, kanskje kunne man til og med
si: mot kontinentet. Andre byer i Narviks situasjon ville vendt seg mot
havet, Narvik gjorde ikke det. Verden kom til Narvik på kjøl, men Narvik
dro til verden på skinner. For meg, og for de fleste av min generasjon,
var Kiruna nærmere enn Harstad, Tromsø, Svolvær. Og dette, kombinert
med denne verden som kom til Narvik i store båter – østeuropeere og
asiater og negre og andre representanter for merkelige folkeslag som
vandret i Narviks gater mens de ennå var ytterst eksotiske for mindre små-kosmopolittiske
byer enn Narvik – gjorde nok at Narvik tilsynelatende var en mer
internasjonal by enn de fleste.
Jeg har ofte lurt på om nøkkelen til Narviks noe spesielle og
ikke alltid like sympatiske mentalitet ligger i dette. For – la oss innrømme
det – Narvik var
en arrogant, lukket by full av verdensmestere, og innflyttere og andre
fremmedelementer ble oftest bedt gå kjøkkenveien. Kanskje er den slik
ennå, hva vet jeg? Fortsatt er i hvert fall Narvik berømt og beryktet
for dette i Nordnorge for øvrig. Men kanskje er det ikke så unaturlig. På
den ene siden har man den følelsen av stor betydning, handelsmessig og
militært, som en isfri havn ga, med de positive økonomiske konsekvenser
den hadde. På den annen side valgte man for det første å neglisjere
havet, og søkte heller innover i landet, mot en by i et annet land, en by
som i mange mange år virket mer eksotisk enn noe man kunne finne i
nabobyer og –kommuner. Og for det andre kom havet til Narvik, med alt
det fremmede og muligens farlige drivgods havet fører med seg. Muligens
ligger nøkkelen til Narviks særegne mentalitet i dette; man var
oppmerksom på det fremmede, men på samme tid lukket for det; det var
spennende, men også farlig.
Narviks historie og den estetikk historien produserte er også særtrekk
ved byen. Byens opprinnelse som en av de få genuine "boom towns"
i Norge, dens eksplosive vekst, den store økonomiske velstanden byen
opplevde i mange tiår, dens sterke krigshistorie, og den hurtige
gjenbyggingen på førti- og femtitallet, frembragte en by med sterk
historiefølelse og følelse av å ha utrettet noe av betydning, en følelse
som også har vært medvirkende til de negative dragene i Narviks
kollektive mentalitet. Og i tillegg medførte hele denne historien en by
uten noe annet arkitektonisk særpreg enn et bysentrum som i helt ekstrem
grad var preget av tung industri og kjedelig, kvasimodernistisk
arkitektur; ja, man må bare innrømme at Narvik var en stygg og kjedelig
by, hva det visuelle preget angikk.
Dette er for meg den tyngste essensen av Narvik, slik byen var. Og
det spørsmålet som uvegerlig melder seg, er om Narvik er en nordnorsk
by? Finner vi noe tilsvarende andre steder i Nordnorge? Og mitt svar er:
Jeg tror ikke det. Alt dette tilsammen er spesielt for Narvik; summen har
ingen parallell i hele Norge. Enkeltbestanddeler finner man tilsvarende av
i andre byer, men totaliteten – inkludert konsekvensene for mentaliteten
– mangler sidestykke. I sin essens har Narvik ingen ting med Nordnorge
å gjøre. Overhodet ingen ting.
På den annen
side: Er Bodø en nordnorsk by? Er Svolvær? Mitt svar er like ærlig
som
tåpelig: Jeg har ikke den minste anelse. Jeg kjenner ikke Bodø eller
Svolvær. Jeg kjenner Fredrikstad og Oslo, ja selv Lawrence, Kansas og
Puerto
d´Alcudia, Mallorca bedre enn Bodø og Svolvær; og det til tross
for at jeg i forhold
til Lawrence og Alcudia ikke har vært annet enn en
innsiktsfull langtids-turist. Jeg
er fra Narvik, jeg kjenner bare Narvik
av alle nordnorske byer, jeg har ikke
sammenligningsgrunnlag. Narvik, og
bare Narvik, var hva jeg kjente i oppveksten;
resten av Nordnorge var fremmed og annerledes. Jeg kunne ikke da,
og kan ennå
ikke forestille meg hva slags liv man lever i Skrova, i
Kirkenes, i Harstad, skjønt
jeg mistenker disse livene for å være
temmelig likt livet i Narvik; men det er noe
jeg også mistenker livet på
Lillehammer eller i Tønsberg for å være.
Nei, det er lite
jeg vet om Nordnorge utenfor Narvik, og ingen ting av det jeg vet
tilsier
at stedet virkelig eksisterer som en enhet, tydelig adskilt fra andre
deler av
landet. Jeg ser andre mulige skillelinjer med større tydelighet:
et kystfiske-Norge,
for eksempel — steder i Norge som er nært forbundet
med havet, og som har
visse mentale forutsetninger felles; Svolvær, Vadsø,
Molde, kanskje. Det finnes
nok på samme vis et industri-Norge, et
bonde-Norge og et
administrasjons-Norge. Det finnes et Norge hvor
fruktdyrking er viktig, og jeg tror
dette Norge må være ganske
forskjellig fra Nordnorge. Det finnes såvidt et
storby-Norge; Oslo,
kanskje Bergen, kanskje Stavanger – steder hvor man
dyrker penger og
arbeider med makt, og det gjør man ikke på samme vis noe
sted i
Nordnorge, såvidt meg kjent. Og javisst er det slik at Nordnorge på
mange
måter representerer en slags periferi i forhold til pengene og
makten, men det har
Nordnorge til felles med andre steder, og det gjør
ikke enheten innenfor
Nordnorge større og mer påfallende.
Min påstand er
altså dette: Nordnorge eksisterer ikke. Det er en spekulativ
påstand,
det erkjenner jeg gladelig — noen vil sikkert kalle den tvilsom, eller
rett
og slett feilaktig, men det er der jeg står, det er dit min reise
har ført meg så
langt.
Kan
det likevel finnes noe slikt som en nordnorsk litteratur?
For mange år
siden fikk jeg en følelse av litterært slektskap og manglende
litterært
slektskap, og denne følelsen har hengt ved meg, og alt jeg har lest siden
har understøttet den. Sissel Solbjørg Bjugn og Arvid Hanssen kan tjene
som
eksempler på dette, av flere årsaker: De er begge gode forfattere;
de er begge
forfattere som har eller hadde sitt virke i Nordnorge; og de
har begge i en annen
utstrekning enn jeg selv befattet seg med Nordnorge
som litterært stoff, skjønt på
svært forskjellig vis.
En
overfladisk betraktning skulle tilsi at jeg er mye nærmere beslektet med
Arvid
Hanssen. Vi er begge hovedsaklig romanforfattere,
voksenbokforfattere og episke
forfattere, mens Bjugn først og fremst er
lyriker og barnebokforfatter og en klart
mer eksperimentell modernist. Og
likevel er det ikke slik jeg føler slektskapet,
tvert om føler jeg meg
lite beslektet med Hanssen, mens jeg, når jeg leser
Bjugns dikt, opplever
en helt annen gjenkjennelse, en helt annen samhørighet.
Dette
kan ikke skyldes det språklige, for hennes lyrikk ligner overhodet ikke
selv de lyriske sekvensene i min prosa. Det kan ikke skyldes tema eller
stofftilfang, for hennes idéer ligner ikke mine. Det må følgelig
skyldes den grunnleggende anskuelsen, det at hennes måte å se verden på
enten minner om min, eller kanskje bare at jeg skulle ønske at jeg kunne
se verden på samme måte; slektskapet i form av en affinitet blir uansett
det samme.
Hva
er så – for meg
– forskjellen på Arvid Hanssen og Sissel Solbjørg Bjugn? Jeg antar at
de fleste på dette tidspunktet har meg mistenkt for å skulle fremlegge
et argument mot den lokalt eller regionalt pregede litteraturen, men slik
er det ikke: En rekke store, internasjonalt respekterte forfatterskap har
forlengst bevist at bakteppets natur eller lerretets størrelse overhodet
ikke betyr noe for en kvalitetsvurdering. Flere av William Faulkners
intense sydstatsdramaer fra et avsidesliggende, riktignok oppdiktet, men
fullt ut realistisk landskap er fortsatt og med all grunn blant
litteraturhistoriens største klassikere. Georges Bernanos har skrevet med
samme storhet og intensitet fra franske småsteder på landsbygda.
Faulkner og Bernanos viser til fulle at det lokale og det regionale
bakteppet er like rikt på universelle problemstillinger og allment drama
som det lerret som er hentet fra mer sentrale områder. Og Arvid Hanssen
er på mange måter, skjønt han ikke kan dras opp i denne klassen, en
fremragende norsk forfatter.
Nei,
det er ikke det
det går på. Det er ikke det man kalte, og kanskje ennå kan kalle,
"sjarken- og støa-litteraturen" per
se jeg har noe imot, dette er ikke grensen for min affinitet
eller følelse av slektskap. Jeg har ingen aversjon mot det rurale anstrøk
som finnes i min oppvekst og min erfaringsbakgrunn, og følgelig i min
karakter, slik den er i dag. I motsetning til mange forfattere fra mer
rendyrket urbane strøk har jeg vokst opp i nærheten av
kyr og høns, av nytrukket sei og putringen fra en Johnson påhengsmotor,
og jeg er slett ikke lei meg for det, tvert om. Heller ikke skyldes min følelse
av slektskap med Bjugn hennes tilhørighet til gruvebyen Sulitjelma, altså
en tilhørighet som overfladisk sett kan minne om min til nesten-gruvebyen
Narvik.
Nå
tror jeg man i det hele tatt skal være forsiktig med å lete etter litterære
slektskapsforhold med lys og lykte. Mellom Arvid Hanssen, Sissel Solbjørg
Bjugn og meg er det nok mulig å finne
sammenhenger ved ekstrem nærlesning — rett og slett fordi ekstreme nærlesninger
alltid
gir noe. Men om det er viktig, er en annen sak. Folk flest, lesere flest
ville umiddelbart oppfatte Arvid Hanssen, Sissel Solbjørg Bjugn og Morten
Harry Olsen som tre høyst ulike forfattere uten noen særlige likheter,
og min slektskapsfølelse med Bjugn, og manglende slektskapsfølelse med
Hanssen, både som leser og forfatter, skyldes nok mer subtile forhold enn
geografi.
Og
igjen må jeg vende tilbake til min pilegrimsreise. Jeg kan fortsatt ikke
si når den startet, men jeg har sett tydelig at den startet lenge før
mitt restaurantbesøk i Alcudia. Ett av punktene på reiseruten var USA.
Jeg
skrev mine foreløpig, og muligens definitivt siste noveller i 1987; en
samling av dem kom ut i 1988. Da jeg i 1990/91 redigerte en tekstantologi
kalt "Reisen" sammen med Kjartan Fløgstad forpliktet jeg meg
til å bidra selv. Det viste seg at jeg var totalt ute av stand til å
komme opp med en novelle-idé, og tanken falt meg inn at jeg kunne skrive
en slags etterstudie til romanen "Mississippi", som jeg utga i
1990. Bidraget fikk tittelen "When the Shit Hits the Fan in America",
og den sluttet slik, noe forkortet:
"Jeg har
sett det eksotiske i det tilsynelatende kjente (…), og det kjente i det
eksotiske (…). Det fremmede og det underlige i det hjemlige og kjente
fascinerer meg i dag mer: Det faktum at jeg ikke kjenner nordmennenes
sjel.
Jeg nøyer meg med mindre nå. Det er ofte mer. Og bedre."
"When
the Shit Hits the Fan…" var ikke en novelle. Heller ikke var det et
kvasi-biografisk prosastykke, slik enkelte har villet ha det til. Teksten
befant seg på grensen mellom flere sjangere, men denne avslutningen sa
noe om hva jeg,
forfatteren, mente på det tidspunktet. Det var et programmatisk utsagn,
en slags erklæring om hvordan jeg ønsket å skrive i fremtiden, og jeg
står fortsatt ved den. Utsagnet later til å peke på en følelse av
fremmedhet, rotløshet, i ytterste konsekvens kanskje en regelrett
identitetsløshet i meg selv og mitt forfatterskap. Og mange vil si at
denne følelsen er en negativ ting.
For meg er det ikke slik. For meg innebærer det en helt nødvendig
frihet som forfatter. Og her er jeg antagelig ved et nytt stoppested på
min pilegrimsreise; her er jeg ved det jeg oppfatter som kjernen av mitt
ståsted som forfatter, og årsaken til min følelse av slektskap med
Sissel Solbjørg Bjugn og manglende slektskap med Arvid Hanssen. Arvid
Hanssens posisjon i forhold til det rurale, dette Nordnorge som er hans
stoff, er insiderens, mens Bjugn er en outsider. Når jeg leser Arvid
Hanssen finner jeg en aksept
for, til og med en bejubling
av Nordnorge og det nordnorske; hos Bjugn ser jeg en skeptisk distanse
som, skjønt man ikke skal trekke sammenligningen for langt, ligner min.
Eller for å si det med mitt foretrukne begrepspar: Jeg leser Bjugn i
hovedsak som en illojal forfatter, og Hanssen i hovedsak som en lojal, i
sine respektive ståsteder overfor sitt eget stoff. Derfor foretrekker
jeg, og føler sterkere slektskapsbånd til Bjugn: Fordi jeg føler meg
uendelig mye mer som en outsider selv.
Javisst har jeg røtter, røtter i Narvik. Alt det jeg har nevnt
til nå er røtter: Mitt forhold til en havn, et fjell, et landskap; til
en bygeografi og geografien i en omegn; til kyr og høns og sauer og sei
og Johnson påhengsmotorer. Men jeg er også nesten like mye en
innsiktsfull turist i forhold til nytrukket sei fra Ofotfjorden som jeg er
det i forhold til nyhøstet mais fra åkrene i Kansas. Jeg har røtter,
men min følelse for dem er grunnleggende illojal.
Og
her er jeg tilbake til den fornektelsen av røtter som jeg innledet med å
snakke om. Jeg har prøvd å unnvike disse røttene, løpe fra dem,
fornekte dem og glemme dem, og det var feil, og det har jeg sluttet med. Så
langt har min pilegrimsferd ført meg, at jeg er villig til å innrømme
at de finnes og at jeg ikke kan løpe fra dem. Ingen kan løpe fra sine røtter.
Men det å erkjenne sine røtter er ikke ensbetydende med å dyrke
dem, å være lojal mot dem, tro mot dem. Nei, jeg besitter fortsatt en
rotløshet, men jeg erkjenner nå at det er en villet
rotløshet, en vilje til å være en fremmed i sitt eget land,
en fremmed overfor det velkjente. Jeg har røtter, men jeg er illojal i
forhold til dem, og jeg ser dette som en fundamentalt nødvendig
illojalitet. Kunst skal, uansett uttrykk og form, på alle måter være
engasjert, uten engasjement er
det simpelthen ikke kunst, men underholdning. Men på samme tid skal den
også være illojal. Og litteraturens kunst er ikke noe unntak: Å skape
litteratur er å lete etter spørsmål, ikke å finne svar. Den litteratur
som binder seg for sterkt til det eksisterende har lett for å bli servil
og unnvikende, og unnlate å stille de nødvendige spørsmål.
Denne troen på, og viljen
til illojalitet ligger ved roten av mitt virke som forfatter; den har gitt
tema til mye av det jeg har skrevet, og forhåpentligvis tone til alt.
Dette
sier jeg med åpne øyne, fullstendig klar over at det ligger et element
av selvmotsigelse i hele resonnementet: På den ene siden ønsker jeg å være
fundamentalt illojal overfor alt og alle, inkludert mine egne røtter,
mitt eget utgangspunkt; på den annen har jeg altså erkjent at jeg er på
full fart tilbake til en større aksept av, større forståelse for, og
kanskje til og med større dragning mot mine egne røtter. Og muligens
betyr dette noe positivt, nemlig at jeg endelig har nådd det punktet hvor
jeg begynner å bli illojal overfor meg selv, troløs mot min egen vilje.
Jeg tror det er slik. Jeg tror det er så langt min reise har ført meg,
at jeg endelig er så full av tvil at jeg nå endelig tviler på på mine
mest grunnleggende overbevisninger, og ingen ting kan, for en forfatter, være
bedre enn det. En slik fundamental illojalitet, en så skrikende
selvmotsigelse er det absolutt beste utgangspunkt for å skape en
litteratur som har varig gyldighet, ikke i kraft av å tilby svarene, men
ved å tvile på alt og gjennom tvilen kunne stille de nødvendige spørsmålene.
Dette
er ståstedet mitt nå. Jeg forbeholder meg, som den illojale forfatter
jeg er, å endre mening, skifte ståsted når som helst det måtte passe
meg; men dette er hvor jeg står nå.
Og hva står jeg så igjen med av erkjennelser om mitt forhold til
spørsmålet om en nordnorsk litteratur?
Javisst har jeg røtter i et landskap, i en følelse av landskap,
og det landskapet tilhører en del av Nordnorge, kalt Narvik, en perifert
beliggende by i forhold til maktsentra i Norge; en by med visse særtrekk
som uten tvil har påvirket meg en gang for alle. Javisst har jeg
affiniteter av et annet slag enn en forfatter født og oppvokst i
Groruddalen eller Sandnes. Javisst gjør det meg annerledes – som
menneske, som forfatter – enn disse. Men gjør det meg til en nordnorsk
forfatter? Gir det meg et automatisk, innebygd slektskap med alle andre
nordnorske forfattere, enten de kommer fra Sulitjelma eller Alta eller for
den saks skyld Narvik? Ikke i det hele tatt. Jeg er ikke mer i slekt med
dem enn jeg er med forfattere fra Volda eller Finnskogen.
Nordnorge tilhører meg, men jeg tilhører ikke Nordnorge. Som
forfatter og som menneske bruker jeg Nordnorge som jeg vil, til hva jeg
vil. I min siste bok, Mord
og galskap, skapte jeg en by jeg kalte Oscarshavn, og mange har
spurt: Er det Narvik? Svaret er ja, det er Narvik, mitt Narvik. Og ja, det er Fredrikstad, mitt Fredrikstad, og
mitt Oslo, og mitt Sandnes. Jeg er hverken mer eller mindre nordnorsk enn
det, og Oscarshavn er antagelig så nært jeg noensinne vil komme til å
skrive om Narvik og Nordnorge.
Nei, Nordnorge finnes ikke, annet
enn som et geografisk begrep og kanskje en abstrakt følelse av perifer
beliggenhet. Det finnes ikke ett
Nordnorge, men mange; og jeg, som alle andre, har røtter bare i min bit
av det, og ikke engang da hele
biten. Min følelse av røtter er bare en følelse for de røtter jeg har
valgt ut blant flere, så dypt stikker min illojalitet.
På
samme vis finnes det ikke en nordnorsk
litteratur, men flere, og jeg, som alle, velger mine affiniteter i dette
mangfoldet.
For
meg er dette foten av fjellet, hvor reisen etter sigende skal ende; dette
er for meg det forjettede land, og som en naturlig konsekvens av mitt ståsted
må jeg forlate det. Ja, skal man være grunnleggende illojal må man
reise fra Mecca så snart man har ankommet Mecca. Og jeg er en illojal
pilegrim. Det forjettede land er
alltid, og skal alltid være
et annet sted. Dette er en pilegrimsferd, det er så, men jeg er bare ved
enda et punkt på veien, og kanskje kommer jeg aldri frem. Nei – forhåpentligvis
kommer jeg aldri frem!
Tilbake til Litteraturnett
Nord-Norges hovedside |
|
| |
|
Opp
|
|